Escribí un corto ensayo muy personal, el año pasado sobre la migración, el movimiento, la traducción, y la vida de las imágenes, que titulé Between Angel and Sage. Fue publicado en un libro de un amigo, Benjamin A. Huseby, un libro de fotografías de plantas que documentan el crecimiento de la flora en el camino entre su casa y su estudio en Berlín. Casualmente, este camino lo llevaría a través de las huellas invisibles del muro de Berlín, un área que había crecido bastante y de manera accidentada, llena de maleza y arbustos, y que revelaría muchas plantas comestibles, algunas locales, algunas de lejos. Este movimiento de plantas, entre el este y el oeste, de cerca y lejos, le hizo pensar en su propia trayectoria como sujeto noruego-paquistaní, y cómo la migración es algo que sucede todo el tiempo, en la fluidez de las idas y venidas .... Se me pidió que respondiera a este proyecto de la manera que quisiera, y este es el texto que emergió, que toma mi propia historia personal en consideración, pero que también habla de lo que aprendí en Afganistán mediante el curioso incidente de dos dibujos de los siglos 16 y 17 y sus viajes improbables.
Ashkan Sepahvand
Conferencia del escritor Ashkan Sepahvand, enmarcada en el proyecto Itzultzen ari gara.