A la poesía la llama lengua a la lengua la llama continuidad a la discontinuidad llama ritmo al ritmo lo llama lengua a la lengua poesía a la poesía la llama ritmo al ritmo lo llama continuidad a la discontinuidad llama lengua la lengua la llama ritmo... is part of an investigation into the language acquisition process, a period in which we process tones, rhythms and melodies to establish the forms of phrases and words. The piece recovers the musical experience of growing language in our bodies. A multichannel system presents in space and time a continuous-discontinuous sound that resembles that of a language in the world, but instead of imitating it, it reconstructs and reflashes it based on a small section of the language that, at the same time, seems to contain all of it, in the same way that a poem contains the whole language and, conversely, the whole language contains all the poems. Just as a poem is never fully understood, we do not fully understand each other when we speak; communication is, therefore, an isolated moment within non-communication and, conversely, non-communication is a momentary break from semantic conventions. Infinity, chance and the continuum of verbal experience are brought here by means of the multi-reading by computer engines of buffers that contain recordings of words and phrases chosen based on their appeal and strangeness. The world is made of language, but language, before meaning, is made of vibration. Everything that is heard in this installation is voice.