Pertenece a Agenda Agrupación
Multimedia
Imagen
Información
Texto Apartado

Euskaldunen irla non kokatu? Hara heltzeko bidaia itzulpen modu bezala kontsidera genezake? Zelan esango zenuke "ke" Mi'kmaq-eraz? Mi'kmaqa benetazko hizkuntza al da? Nok hartzen du horren gaineko erabakia? Galdera hauek zein punturtararte alda ditzake gure pentsatzeko eta jokatzeko erak?

Aldiberean hizkuntz ezberdinetan idatzitako testu literarioen poetikak (baina, zer da zehatz mehatz hizkuntz bat?) imaginario heterolinguea lantzera gonbidatzen du, non itzulpena, bi entitate egonkor eta homogeneoren arteko transferentzia, leku-aldaketa edo zubia izan ordez, ahots singularrena erabiliz besteak egiten duen modura hitzegitea dela ulertzen den.

Imaginario berri honetan oinarrituz, eta Itzultzen ari gara lantegiaren baitan izandako hartu-emanak elikatuta, sorkuntza, akzioa eta ikerketa banatzera uko egiten duen ikuspegi interdisziplinariorako zenbait ikuspuntu planteatuko ditut.

Myriam Suchet

Descripción Corta

Euskaldunen irla non kokatu? Hara heltzeko bidaia itzulpen modu bezala kontsidera genezake?

Temática
Pasado
Si
Fechas
Fecha
Estado
Abierto
Tipo de Acceso
Libre
Fecha Fin
Principal
Si
Imagen Listado
Imagen
Tipo Evento
Actividad
Incluir en Cartelera
No
Mostrar enlace a Agrupación
Si
Convocatoria Abierta?
No
Inicio Convocatoria
Fin Convocatoria
Color Texto
Negro
Destacado?
No
Año
2015
Incluir en Medialab
Desactivado
Incluir en 2Deo
Desactivado
Subtitulo
Heterolinguismoa indisziplinara itzultzen
En Home
No
Abrir en ventana nueva
Si