Euskaldunen irla non kokatu? Hara heltzeko bidaia itzulpen modu bezala kontsidera genezake? Zelan esango zenuke "ke" Mi'kmaq-eraz? Mi'kmaqa benetazko hizkuntza al da? Nok hartzen du horren gaineko erabakia? Galdera hauek zein punturtararte alda ditzake gure pentsatzeko eta jokatzeko erak?
Aldiberean hizkuntz ezberdinetan idatzitako testu literarioen poetikak (baina, zer da zehatz mehatz hizkuntz bat?) imaginario heterolinguea lantzera gonbidatzen du, non itzulpena, bi entitate egonkor eta homogeneoren arteko transferentzia, leku-aldaketa edo zubia izan ordez, ahots singularrena erabiliz besteak egiten duen modura hitzegitea dela ulertzen den.
Imaginario berri honetan oinarrituz, eta Itzultzen ari gara lantegiaren baitan izandako hartu-emanak elikatuta, sorkuntza, akzioa eta ikerketa banatzera uko egiten duen ikuspegi interdisziplinariorako zenbait ikuspuntu planteatuko ditut.
Myriam Suchet
Euskaldunen irla non kokatu? Hara heltzeko bidaia itzulpen modu bezala kontsidera genezake?